Jason Chuang 1 місяць тому
джерело
коміт
770461aece
3 змінених файлів з 3 додано та 3 видалено
  1. +1
    -1
      src/pages/extra-pages/AboutUs/AboutUs_cn.js
  2. +1
    -1
      src/pages/extra-pages/AboutUs/AboutUs_en.js
  3. +1
    -1
      src/pages/extra-pages/AboutUs/AboutUs_zh.js

+ 1
- 1
src/pages/extra-pages/AboutUs/AboutUs_cn.js Переглянути файл

@@ -8,7 +8,7 @@ const AboutUs = () => {
<p>如果你对上述网上付款方式的设定有任何查询,请联络你的银行(转数快及信用卡)或缴费灵(缴费灵热线:2311 9876)。</p>
<h2 style="color:#00A650;">透过系统于宪报刊登公共启事须知</h2>

<p>香港特别行政区政府宪报一般在星期五出版。在宪报上刊登公共启事,透过系统提交的申请,必须在预计刊登公共启事的该星期的星期二上午八时前提交。如星期一至星期五的其中一天为公众假期,则申请须于预计刊登公共启事的该星期的星期一上午八时前透过系统提交申请。如遇两天或以上的公众假期,截稿日期和时间将于假期前三星期在宪报第6号副刊及<a target="_brank" href="https://www.gld.gov.hk/ egazette/tc_chi/index.html">宪报网页</a>内公布。 </p>
<p>香港特别行政区政府宪报一般在星期五出版。在宪报上刊登公共启事,透过系统提交的申请,必须在预计刊登公共启事的该星期的星期二上午八时前提交。如星期一至星期五的其中一天为公众假期,则申请须于预计刊登公共启事的该星期的星期一上午八时前透过系统提交申请。如遇两天或以上的公众假期,截稿日期和时间将于假期前三星期在宪报第6号副刊及<a target="_brank" href="https://egazette.gld.gov.hk/zh">宪报网页</a>内公布。 </p>

<p>印务科会依照宪报的印刷格式排版,并会于系统把印刷稿传递予申请人校对,以及会以电邮通知申请人登入系统检视校对稿。如申请人在预计刊登公共启事日期前四天的中午仍未收到通知,申请人可致电 2564 9570 查询。 </p>



+ 1
- 1
src/pages/extra-pages/AboutUs/AboutUs_en.js Переглянути файл

@@ -9,7 +9,7 @@ const AboutUs = () => {
<h2 style="color:#00A650;">Notes on Publishing Public Notices in the Gazette through PNSPS</h2>


<p>The Government of the Hong Kong Special Administrative Region Gazette is normally published on Friday. For publication of a public notice in the Gazette, applications through PNSPS must be submitted not later than 8:00 a.m. on Tuesday in the week in which the public notice is intended to be published. If any one day from Monday to Friday of the week is a general holiday, the application must be submitted not later than 8:00 a.m. on Monday in the week in which the public notice is intended to be published. If there are two or more general holidays in the week, the closing deadline will be announced in Gazette Supplement No. 6 and on the <a target="_brank" href="https://www.gld.gov.hk/egazette/english/index.html">Gazette website</a> three weeks prior to the holidays.</p>
<p>The Government of the Hong Kong Special Administrative Region Gazette is normally published on Friday. For publication of a public notice in the Gazette, applications through PNSPS must be submitted not later than 8:00 a.m. on Tuesday in the week in which the public notice is intended to be published. If any one day from Monday to Friday of the week is a general holiday, the application must be submitted not later than 8:00 a.m. on Monday in the week in which the public notice is intended to be published. If there are two or more general holidays in the week, the closing deadline will be announced in Gazette Supplement No. 6 and on the <a target="_brank" href="https://egazette.gld.gov.hk/en">Gazette website</a> three weeks prior to the holidays.</p>

<p>The Printing Division will typeset the public notice in accordance with the house style of the Gazette. It will send the proof to the PNSPS for the applicant’s checking and will notify the applicant by email to check the proof from PNSPS. If the applicant has not received any notification by noon four days before the expected publication date, the applicant is advised to contact the Printing Division at 2564 9570.</p>



+ 1
- 1
src/pages/extra-pages/AboutUs/AboutUs_zh.js Переглянути файл

@@ -9,7 +9,7 @@ const AboutUs = () => {
<h2 style="color:#00A650;">透過系統於憲報刊登公共啟事須知</h2>


<p>香港特別行政區政府憲報一般在星期五出版。在憲報上刊登公共啟事,透過系統提交的申請,必須在預計刊登公共啟事的該星期的星期二上午八時前提交。如星期一至星期五的其中一天為公眾假期,則申請須於預計刊登公共啟事的該星期的星期一上午八時前透過系統提交申請。如遇兩天或以上的公眾假期,截稿日期和時間將於假期前三星期在憲報第6號副刊及<a target="_brank" href="https://www.gld.gov.hk/egazette/tc_chi/index.html">憲報網頁</a>內公佈。</p>
<p>香港特別行政區政府憲報一般在星期五出版。在憲報上刊登公共啟事,透過系統提交的申請,必須在預計刊登公共啟事的該星期的星期二上午八時前提交。如星期一至星期五的其中一天為公眾假期,則申請須於預計刊登公共啟事的該星期的星期一上午八時前透過系統提交申請。如遇兩天或以上的公眾假期,截稿日期和時間將於假期前三星期在憲報第6號副刊及<a target="_brank" href="https://egazette.gld.gov.hk/zh">憲報網頁</a>內公佈。</p>

<p>印務科會依照憲報的印刷格式排版,並會於系統把印刷稿傳遞予申請人校對,以及會以電郵通知申請人登入系統檢視校對稿。如申請人在預計刊登公共啟事日期前四天的中午仍未收到通知,申請人可致電 2564 9570 查詢。</p>



Завантаження…
Відмінити
Зберегти